doc:translations:pt_br
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
doc:translations:pt_br [2016/01/22 00:20] – ae | doc:translations:pt_br [2017/09/22 13:28] (current) – external edit 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ===== PHP Manual: Brazilian Portuguese translation ===== | + | All the information has been moved to [[https://github.com/phpdocbrbridge/ |
- | + | ||
- | In this page, we provide details about the Brazilian Portuguese translation effort, as well means of communication between translators. This page will be written in Brazilian Portuguese. | + | |
- | + | ||
- | ==== Comunicação ==== | + | |
- | + | ||
- | === Lista oficial === | + | |
- | + | ||
- | Toda a comunicação entre os tradutores deve ser feita através da [[doc-pt-br@lists.php.net|lista de email]] oficial (para se cadastrar, é só mandar um e-mail para [[doc-pt-br-subscribe@lists.php.net|doc-pt-br-subscribe@lists.php.net]]). Decisões importantes e votações serão feitas sempre por lá. | + | |
- | + | ||
- | === Outros canais === | + | |
- | + | ||
- | Existe também um meio um canal IRC irc.freenode.net/ | + | |
- | + | ||
- | Os últimos dois são específicos do esforço de tradução do Translation Fest, e o primeiro não costuma ter movimento ou pessoas online. Acaba que a lista de email oficial é o caminho para falar da tradução. | + | |
- | + | ||
- | ==== Regras e recomendações importantes ==== | + | |
- | + | ||
- | Para manter o ambiente de tradução do manual íntegro e estável, precisamos seguir algumas regras essenciais. Existem regras tanto para quem possui conta SVN como para quem não possui. Para quem está trabalhando no repositório: | + | |
- | + | ||
- | * Jamais faça commit sem antes compilar o manual. | + | |
- | * Jamais aceite patches sem antes compilar o manual e verificar todas as alterações enviadas. | + | |
- | * Seja responsável, | + | |
- | * Não use tabulações, | + | |
- | * Idente apenas com 1 espaço. | + | |
- | * Utilize um corretor ortográfico. | + | |
- | * Não mexa em um arquivo marcado como **wip** por outro tradutor, sem antes discutir o assunto na lista. | + | |
- | + | ||
- | ==== Situação atual ==== | + | |
- | + | ||
- | Muitos arquivos da tradução brasileira estão fora de sincronia com os originais. Alterações em certos documentos podem quebrar o build por conta de referência cruzadas inexistentes, | + | |
- | + | ||
- | ==== Tag de revisão ==== | + | |
- | + | ||
- | Os arquivos originais do manual possuem uma tag de revisão automática, | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | + | ||
- | Os arquivos traduzidos, no entanto, possuem uma tag de revisão diferente: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | + | ||
- | Essa tag permite o rastreamento facilitado da situação da tradução. Em particular: | + | |
- | + | ||
- | * **EN-Revision: | + | |
- | * **Maintainer: | + | |
- | * **Status:** O status atual da tradução. Existem alguns status, conforme abaixo. | + | |
- | + | ||
- | Os valores previstos para o Status: | + | |
- | + | ||
- | * **ready**: Significa que a tradução está pronta. | + | |
- | * **revision**: | + | |
- | * **wip**: //Work in progress//. Um tradutor revisou essa tradução para posterior commit. Entre em contato com ele ou discuta a situação na lista, caso encontre um arquivo em WIP a muito tempo. | + | |
- | + | ||
- | Existe também a tag de créditos, que serve para dar créditos à tradutores que trabalharam juntos (ou anteriormente) em um arquivo. O maintainer é o responsável pela manutenção futura arquivo, não significa que ele traduziu tudo sozinho. | + | |
- | + | ||
- | A tag de créditos deve estar na mesma linha da tag de revisão para manter o número de linhas entre original e tradução iguais. Exemplo da tag de créditos: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | + | ||
- | == Notas == | + | |
- | + | ||
- | **Tradutores sem credencial php.net:** No caso de não possuir uma credencial do php.net, preencher o '' | + | |
- | + | ||
- | **revcheck**: | + | |
- | + | ||
- | ==== Quero contribuir ==== | + | |
- | + | ||
- | Ajudar a traduzir um manual técnico não é simples. Você precisar ter ótimos conhecimentos em inglês e saber escrever português de maneira clara e correta, tomando decisões pertinentes durante a transcrição. Você também precisa ter alguma noção sobre o que está traduzindo, para que o texto traduzido não fique estranho em relação a expectativas e funcionalidades descritas. | + | |
- | + | ||
- | Se você quer começar a contribuir para a tradução do manual do PHP dedique um tempo a estudar o [[http:// | + | |
- | + | ||
- | Em português, há também os roteiros práticos, criados para guiar no processo de tradução: | + | |
- | + | ||
- | * [[pt_br_svn|Roteiro SVN]], que utiliza o SVN em linha de comando. Essa é a ferramenta oficial de versionamento de fontes, e é o roteiro recomendado para quem já conhece essa ferramenta e também já tem uma credencial do php.net para mandar versões diretamente, | + | |
- | * [[pt_br_git|Roteiro Git]], para quem prefere essa ferramenta ou para quem não tem credencial php.net mas quer utilizar diretamente um sistema de controle de versão. | + | |
- | * [[pt_br_github|Roteiro GitHub]], para quem quiser contribuir sem utilizar a linha de comando ou ferramentas de controle de versão, tudo por interface web. | + | |
- | + | ||
- | Depois de ler o [[http:// | + | |
- | + | ||
- | ==== Arquivos não traduzidos ou desatualizados ==== | + | |
- | + | ||
- | Para obter uma lista de arquivos ainda não traduzidos ou desatualizados, | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | + | ||
- | A preferência total é no esforço de atualização de arquivos traduzidos mas desatualizados, | + | |
- | + | ||
- | Como política, sempre pergunte/ | + | |
- | + | ||
- | ====== Apêndices ====== | + | |
- | + | ||
- | === Dependências do ambiente completo === | + | |
- | + | ||
- | * git | + | |
- | * subversion | + | |
- | * php5-cli | + | |
- | * php-pear | + | |
- | * php5-sqlite | + | |
- | * phd | + | |
- | + | ||
- | Quase tudo você instala via apt-get/ | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | git clone git@github.com: | + | |
- | cd phd | + | |
- | sudo pear install package.xml package_generic.xml package_php.xml | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | ==== Ambientes prontos ==== | + | |
- | + | ||
- | Você pode utilizar uma máquina virtual com as dependências já instaladas. Para isso, siga os próximos passos. | + | |
- | + | ||
- | === Baixar e instalar o Oracle Virtual Box === | + | |
- | + | ||
- | Utilize a página abaixo para instalar o Virtual Box na sua máquina. | + | |
- | + | ||
- | https:// | + | |
- | + | ||
- | === Máquina Virtual para utilização === | + | |
- | + | ||
- | Baixe a máquina virtual de sua preferência nos endereços abaixo. | + | |
- | + | ||
- | == Máquina Virtual Ubuntu 14.04 32bits (3,8Gb) == | + | |
- | + | ||
- | * **md5sum** 83c4947594ebdae38dc4ec515eef94c7 | + | |
- | * **Usuário** root **Senha** translationfest | + | |
- | * https:// | + | |
- | + | ||
- | Nessa maquina ainda é preciso instalar o package_php antes de compilar o manual, você pode fazer isso da seguinte forma: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | cd ~/ | + | |
- | sudo pear install package_php.xml | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | == Máquina Virtual xUbuntu 14.04 64bits (1,6Gb) == | + | |
- | + | ||
- | * **md5sum** ad167d8953a36996d14f422f2942538f | + | |
- | * **Usuário** xubuntu **Senha** reverse | + | |
- | * **Usuário** root **Senha** reverse | + | |
- | * https:// | + | |
- | + | ||
- | Nessa maquina ainda é preciso instalar o package_php antes de compilar o manual, você pode fazer isso da seguinte forma: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | cd ~/ | + | |
- | sudo pear install package_php.xml | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | == Máquina Virtual xUbuntu 14.04 32bits (2,0Gb) == | + | |
- | + | ||
- | * **md5sum** 494e45601657efe973d1b1f19853b4f9 | + | |
- | * **Usuário** xubuntu **Senha** reverse | + | |
- | * **Usuário** root **Senha** reverse | + | |
- | * https:// | + | |
- | + | ||
- | Nessa maquina ainda é preciso instalar o package_php antes de compilar o manual, você pode fazer isso da seguinte forma: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | cd ~/ | + | |
- | sudo pear install package_php.xml | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | == Máquina Virtual centOS 7 64bits (740Mb) == | + | |
- | + | ||
- | * **md5sum** 3794c55e94de29a4001ecaec2ce1cc50 | + | |
- | * **shasum** 678c97df3d059ad784035a9a2cb7c299d0fefb1d | + | |
- | * **Usuário** root **Senha** tfest | + | |
- | * https:// | + | |
- | + | ||
- | Existe um compartilhamento nfs na pasta / | + | |
- | + | ||
- | === Instalar as dependências no Ubuntu (e similares) === | + | |
- | + | ||
- | Caso não esteja usando uma máquina virtual, você também pode usar o script abaixo para instalar as dependências numa máquina Ubuntu: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | source <(wget -qO- https:// | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | Pronto, você já pode começar a editar o manual. | + | |
- | + | ||
- | ==== Atualize o repositório svn da documentação ==== | + | |
- | + | ||
- | Assim que iniciar o trabalho em qualquer dos ambientes escolhidos, atualize o repositório svn da documentação, | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | cd ~/ | + | |
- | svn up | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | ==== Compilando o manual ==== | + | |
- | + | ||
- | Para compilar, existem algumas opções: | + | |
- | + | ||
- | === Documentação no formato xHTML === | + | |
- | + | ||
- | Gera arquivos no formato xHTML, sem imagens, porém funcional: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | $ cd ~/ | + | |
- | $ php doc-base/ | + | |
- | $ phd --docbook doc-base/ | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | Agora inicie o servidor web do PHP para acessar a documentação pelo navegador: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | $ php -S localhost: | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | E acesse a documentação gerada através do endereço http:// | + | |
- | + | ||
- | Veja esse processo rodando aqui: https:// | + | |
- | + | ||
- | === Documentação no formato PHP === | + | |
- | + | ||
- | Gera arquivos no formato php, que dependem de outros arquivos explicados em http:// | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | $ cd ~/ | + | |
- | $ php doc-base/ | + | |
- | $ phd --docbook doc-base/ | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | Depois de executar os passos acima, utilize os comandos abaixo para baixar as dependências que o formato de documentação em php possui: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | $ wget https:// | + | |
- | $ unzip master.zip | + | |
- | $ rm -rf master.zip | + | |
- | $ rsync -avzC --timeout=600 --delete --delete-after --exclude=' | + | |
- | $ rm -rf web-php-master/ | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | Então mova a pasta da versão da documentação que você criou para dentro da pasta que será usada pelo servidor web: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | $ mv mydocsphp_pt_BR/ | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | Agora inicie o servidor web do PHP para acessar a documentação pelo navegador: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | $ php -S localhost: | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | E acesse a documentação gerada através do endereço http:// | + | |
- | + | ||
- | Veja esse processo rodando aqui: https:// | + | |
- | + | ||
- | ==== Criando um patch com as suas alterações ==== | + | |
- | + | ||
- | Depois de terminar suas alterações de tradução e testá-las, você deve fazer um patch com essas alterações. | + | |
- | + | ||
- | Para evitar mandar algum patch que mexa na estrutura do original do manual, é sugerido que o patch seja gerado a partir da pasta '' | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | svn diff > minha_traducao.patch | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | Pronto. Basta mandar esse patch para a [[doc-pt-br@lists.php.net|lista]] e alguém irá aplicá-lo caso esteja acordo com o foco da tradução e as regras mencionadas no manual. | + | |
- | + | ||
- | Não esqueça de mandar uma commit message junto! ex.: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | + | ||
- | Quanto mais patches seus forem aprovados, mais fácil para você conseguir uma conta VCS aprovada (SVN, nome@php.net) e agilizar o processo, pois você mesmo vai poder mesclar suas alterações. | + | |
- | + | ||
- | ==== Aplicando um patch na documentação ==== | + | |
- | + | ||
- | Para aplicar um patch na sua tradução, utilize um dos comandos abaixo: | + | |
- | + | ||
- | Se tiver usando o SVN >= 1.7 é só chamar: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | svn patch $file | + | |
- | </ | + | |
- | + | ||
- | Se não tiver o comando svn patch, use o seguinte comando: | + | |
- | + | ||
- | < | + | |
- | patch -p0 < $file | + | |
- | </ | + |
doc/translations/pt_br.txt · Last modified: 2017/09/22 13:28 by 127.0.0.1